ある日妻は ”Parenthood Practice ”と書かれた用紙を持ち帰ってきた。両親になるための練習と日本語では理解すればいいのだろうか。妻が必死に笑いを堪えながら私にその内容を教えてくれた。
母乳で育ててるママが赤ちゃんに歯が生えていることを発見した場合。
乳首をタンスの引き出しの上に乗せ、夫が引き出しを蹴って閉める訓練をしなさい。
Breastfeeding mommy discovers baby is teething:
put nipples in dresser drawer and have husband kick drawer shut.
たとえ、近所のコンビニエンスストアへ行くのも、
何が起こるか分からないので、3週間分の荷物を準備しなさい。
Pack your car for a 3 week camping trip every time you go to the 7-11 for a newspaper.
というものだった・・・。
笑いのツボが違うのか、最初英語で聞いたときはまったく笑えなかったが、時間が経つにつれ、100%ジョークということに後で気づき、少し面白いと思った私であった(遅ッ)
出産は知恵の輪のようと聞く。力んで無理やり外そうとしても外れない。呼吸を整え、リラックスし、様々な体位を試行錯誤しながら行う出産と似てる。カナダでは、リラックスするために、上記のようなジョーク集も必要なのかもしれない・・・(ジョークデス)
0 件のコメント:
コメントを投稿